By David Healey
“I’m a working-class kid from a generation that speaks in emojis,” says Ian Truman, a Montreal writer with a French accent who has been known to lapse from time to time into Franglais, a patois of English and French spoken by the young and hip in one of North America’s most European cities.
At 35, he is also an up-and-coming writer who is becoming known to audiences well beyond Montreal with the release of his second novel, DOWN WITH THE UNDERDOGS. Told in first person, the novel unwinds the story of D’Arcy Kennedy, a working-class tough guy drawn into employment with the Irish mob during a get-rich-quick gentrification boom that is seeing the old neighborhoods and criminal order of the city upended.
As a writer and Montreal native, Truman knows the subject well. He has watched the rising popularity of this city of 4 million with interest. He said that the city itself it a fascinating mix of languages and accents, with French-Canadians rubbing elbows with newcomers from places like Algiers, and even waves of transplants from France drawn by a lower cost of living and the comfort of French culture.
“You can walk down the street and hear all sorts of different accents,” he says.
While Montreal is a vibrant place to be based, he says that being a Canadian writer has its challenges: “It’s a different market. It’s smaller.” Also, given the travel involved, he says that it’s difficult to tour. “It’s harder to get your name out there.”
And did we mention the long, cold winters?
But that’s okay. He says that Canadians have a strong work ethic to overcome all that. “We’re kind of used to it,” he says. “It makes us work harder for things.”
For the full article in the September issue of The Big Thrill, please click here.